Vietnami és külföldiek számára használt vietnami nyelv - 2. szakasz
Találat: 2203
… Folytassa az 1. szakasszal:
Vietnami ábécé
Vietnami ábécé rendszer
Vannak 29 levél a Vietnami ábécé rendszer amely áll 12 magánhangzó és a 17 mássalhangzó. Lásd az alábbi listát:
Vietnami magánhangzók
Mint fentebb említettük, vannak 12 magánhangzó a vietnami ábécé rendszerében. Ide tartoznak:
Ezeknek a magánhangzóknak a kiejtése az alábbiak szerint jár:
Elülső, központi és alacsony magánhangzók (i, ê, e, ư, â, ơ, ă, a) nem fedezettek, míg a hátsó magánhangzók (u, ô, o) kerekítve. Az magánhangzók â [ə] és ă [a] kiejtése nagyon rövid, sokkal rövidebb, mint a többi magánhangzónál. Így, ơ és a â alapvetően ugyanazt ejtik, kivéve ezt ơ [əː] hosszú ideje â A [ə] rövid - ugyanez vonatkozik az alacsony magánhangzókra is a [aː] és rövid ă [A].
Diffongok és Tripthongok
Ráadásul egyetlen magánhangzó (vagy monofongok), A vietnami kettőshangzók és a hármas hangok Az kettőshangzók egy fő magánhangzó elemből áll, amelyet egy rövidebb félvezető offglide követ, vagy akár magas első helyzetbe [ɪ], magas hátsó helyzet [ʊ] vagy központi pozícióban [ə]. Lásd az alábbi táblázatot:
A központosítás kettőshangzók csak a három magas magánhangzóval vannak kialakítva (i, ư, u), mint a fő magánhangzó. Általában úgy vannak megírva: ia, UA, ua amikor egy szó befejeződik és betűzik azaz, UO, UO, illetve amikor mássalhangzó követi őket. A magas terepjárókra is vonatkoznak korlátozások: a magas első terepjáró nem fordulhat elő az első magánhangzó után (i, ê, e) mag és a magas hátsó offglide nem fordulhat elő hátsó magánhangzó után (u, ô, o) sejtmag.
A helyesírás és a kiejtés közötti összetettség bonyolult. Például az offglide [ɪ] általában úgy írják, mint én, de ez is ábrázolható y. Ezen kívül a kettőshangzók [aɪ] És [aːɪ] a levelek y és a i jelölje meg a főhangzó kiejtését: ay = ă + [ɪ], ai = a + [ɪ]. Így, Tay / „Kéz”:taɪ] míg tai / „Fül”:taːɪ]. Hasonlóképpen, u és a o jelölje meg a fő magánhangzó különböző kiejtéseit: au = ă + [ʊ], ao = a + [ʊ].
A négy tripthong úgy vannak kialakítva, hogy az elülső és a hátsó csúszdákat hozzákapcsolják a központosító diftongok. Hasonlóan a korlátozásokhoz kettőshangzókEgy triftongus az első magdal nem lehet elülső csúszda (a központosító csúszás után), Valamint egy triftongus a hátsó magdal nem lehet hátsó csúszda.
Elöl és hátul offglides [ɪ, ʊ], számos fonológiai leírás ezeket mássalhangzónak elemezte talpakkal /j, w/. Így egy olyan szó, mint a đâu "ahol" [ɗəʊ] lenne /.w/.
Nehéz ezeket a hangokat kiejteni:
… Folytassa a 3. szakaszban ...
Lásd még:
◊ A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - Bevezetés - 1. szakasz
◊ Vietnámi és idegen nyelvű vietnami nyelv - vietnami mássalhangzók - 3. szakasz
◊ A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - vietnami hangok - 4. szakasz
◊ Vietnámi és vietnami nyelv - vietnami párbeszéd: köszöntés - 5. szakasz
BAN TU THU
02 / 2020
JEGYZET:
◊ Fejléc kép - Forrás: Student Vietnam Exchange.
◊ Az indexeket, félkövér szöveget, zárójelben dőlt szöveget és szépia képet Ban Tu Thu állította be - thanhdiavietnamhoc.com