Vietnami és külföldiek - vietnami mássalhangzók - 3. szakasz
Találat: 2325
… Folytassa az 2. szakasszal:
Vietnami mássalhangzók
A mássalhangzók amelyek előfordulnak vietnami Az alábbiakban felsoroljuk a vietnami ortográfiát, jobbra a fonetikus kiejtéssel.
Néhány mássalhangzó hangok csak egy betűvel vannak írva (mint "p"), más mássalhangzó hangok kétbetűs szégyenteléssel vannak írva (mint "ph"), és mások több betűvel vagy ábrával (a velar stop különféleképpen íródik:c","k"Vagy"q").
Az alábbi táblázatok részletesebben mutatnak, és ez segíthet könnyebben megérteni.
Vietnami sangol mássalhangzók
Vannak 17 egyhangú mássalhangzó az alábbiak szerint:
vietnami mássalhangzók klaszterek
Vannak 11 mássalhangzó klaszterek:
Vietnami végső mássalhangzók
Vannak 8 végső mássalhangzó:
Különbség két hang között - K & Kh, Ng & Ngh
Szükséges, hogy különbséget tegyek ezek között két hang:
K vs. Kh
"K"&"kh”Kettő a mássalhangzó szimbólumok vietnami nyelven. „K”Fortisban készülnek, és nem szenvednek. Ez hasonló a „c"In hogyan. -ban Vietnami nyelven hasonló a „c"És"q”. Talán az egyik leggyakoribb szó, amely a következővel kezdődik:k"Az"gonosz" ami azt jelenti "jégkrém"És"Keo" ami azt jelenti "cukorka". "Kh”Lenis hang nélküli dorsorelar spirant gyártják. A leggyakrabban 'kh"a szó"không" ami azt jelenti "nem"Vagy"nemBár vannak kevesebb általános jelentése mint jól. "Khỏe" ami azt jelenti "erős"És"egészséges"Egy másik gyakori szó. A hely "khỏe không"Miután egy személyes referens megkérdezi egy másik személy egészségét - szó szerint:"jól vagy, nem?" mint a "bạn khỏe không?"A gyorsétterem korszakaiban a mindenütt jelen lévő sült krumplit"sult krumpli"Jelentése"burgonya megsütjük".
Ng és Ngh
A hang, hogy ng és a NGH belépni vietnami messze a legnehezebb hang a nyugatiak számára. Ng és a NGH egyszerűen csak az utolsó hangot adja meg a „király"Vagy"futás"(mindaddig, amíg nem teszed meg a keményt /g/ hang a végén). A probléma akkor merül fel, amikor ng or NGH egy szó elején jönnek, mint a közös családi név Nguyễn világosan demonstrálja. Itt a beszélõnek el kell különítenie a /ŋ/ hang, amelyet még sok nyugati szótár sem ismeri fel kiejtési útmutatójában. (Azok, akik inkább /ng/.) Ez a lecke segít legalább a /ŋ/ elég jól hangzik egy natív hallgató számára.
Az egyik dolog, amit figyelembe kell venni, a fenti mássalhangzók kombinációja Ng/ NGH magánhangzókkal. Lásd az alábbiakat:
Az Ng és az Ngh közötti különbség (Forrás: coviet.vn)
NGH csak azokkal a magánhangzókkal kombinálható, amelyekkel elindítják i, e, ê.
Ng kombinálható a kezdőhangokkal a, o, ơ, ô, u, ư.
Kívül, vietnami van még egy pár hangja (g/ gh), amelyeket mind /g/, ezeknek a mássalhangzóknak a magánhangzókkal való kombinálásában is van szabály.
- gh csak a kezdõ magánhangzóval kombinálható e, ê, i.
- g mehet magánhangzóval kezdve a, o, ơ, ô, u, ư.
* g is mehet i de ebben az esetben névmás lesz /j/, például cái gì.
… Folytassa a 4. szakaszban ...
Lásd még:
◊ A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - Bevezetés - 1. szakasz
◊ VIETNAMI NYELV vietnami és külföldiek számára - vietnami ábécé - Szakasz 2
◊ A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - vietnami hangok - 4. szakasz
◊ Vietnámi és vietnami nyelv - vietnami párbeszéd: köszöntés - 5. szakasz
BAN TU THU
02 / 2020
JEGYZET:
◊ Fejléc kép - Forrás: Student Vietnam Exchange.
◊ Az indexeket, félkövér szöveget, zárójelben dőlt szöveget és szépia képet Ban Tu Thu állította be - thanhdiavietnamhoc.com