A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - párbeszéd: Üdvözlet - 5. szakasz

Találat: 1552

… Folytatás a 4. szakaszhoz:

Párbeszéd: Üdvözlet

   David diák, aki éppen egy vietnami tanfolyamon járt, nem ismert senkit az osztályban. déli szintén az osztály tagja, és amikor meglátta Dávidot, aktívan megismeri Dávid ismereteit.

Nam: Xin chào!
David: Xin chào!
Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì?
David: Tên mình là David.
Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn.
Dávid: Rất vui được gặp bạn.
Nam: Helló!
David: Helló!
Nam: Nam vagyok. Mi a neved?
David: A nevem David.
Nam: Örülök, hogy megismertelek.
David: Örülök, hogy láttalak.

Üdvözlet - Új szó

Vietnami üdvözlő új szó - holylandvietnamstudies.com
Új vietnami üdvözlő szó (Forrás: coviet.vn)

Üdvözlet - Nyelvtan

Személyes névmás

    vietnami használja a családi kapcsolatokat jelölő kifejezéseket (rokonsági feltételek) amikor egymáshoz fordulnak (még akkor is, ha beszélnek azzal, akivel nem állnak kapcsolatban). Valójában személyes névmásokként használják őket. A rendszer meglehetősen bonyolult, és a helyes kifejezés megválasztása számos tényezőtől függ, mint például a nem, életkor, társadalmi helyzet, a családi kapcsolat, a beszélő és a beszélt személy közötti kapcsolat, vagy a közti intimitás fok .

    Nehéz lehet annak biztosítása, hogy melyik kifejezést kell használni; így a javításhoz egy kis tapasztalatra van szüksége. Az alábbi lista segít megérteni többet.

Az első személy

   A első személy névmás vietnami nyelven:Tôi" ami azt jelenti "I" angolul. Ez az egyetlen személyes névmás, amely az udvarias beszédben használható. Emellett az első ember lehet „ta","tao”, De csak informális esetekben használják, pl. Közeli barátokkal való beszélgetéskor.

A második személy

    Az alábbi táblázat bemutat néhány személyes címet és azok használatát:

Üdvözlet - Második személy - holylandvietnamstudies.com
Vietnami üdvözlő második személy (Forrás: coviet.vn)

A harmadik személy

   Egyszerű, ha a harmadik személy, A vietnami hozzáadja a „igen”A személyes névmás után.

Példa:
Anh ấy, ông ấy -> Ő.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ő.
Nó * ->  Azt.
* Nem: gyakran a dolgokra, az állatokra utal, de néha:nem”Egy kisgyermeket jelölhet informális esetben.

Többes számú főnév

   a első személy, a szó "Chung”Betűvel egészül ki a személyes cím előtt.
Példa:
Tôi -> Chung Tôi
Ta -> Chung ta
Tớ -> Chung nak nek

    a második személy, a „az”A személyes cím előtt.

Példa:
Anh -> az Anh
Chị -> az Chi
Bác -> az Bac

   Címzéskor többes névnév az harmadik személy, a szó "Ho" használt. Általában egy embercsoportra vonatkozik, mind a férfi, mind a nőkre.

   A többes személyes névmásnév kialakításának második módja a harmadik személy hozzá kell adni a „igen”Második névmás után.

Példa:
Anh -> các anh igen
Chị -> các chị igen
Bác -> các bác igen

     Az alábbi táblázat általános információkat mutat:

Egyetlen névmás

Vietnami köszöntő névmás - holylandvietnamstudies.com -
Vietnami köszöntő névmás (Forrás: coviet.vn)

Vietnami köszöntő névmás - holylandvietnamstudies.com
Vietnami köszöntő névmás (Forrás: coviet.vn)

Vietnami köszöntő névmás - holylandvietnamstudies.com
Vietnami köszöntő névmás (Forrás: coviet.vn)

Többes számú névmások

Vietnami többes névmás - holylandvietnamstudies.com
Vietnami többes névmás (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vietnami többes névnév = - holylandvietnamstudies.com
Vietnami többes névmás (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vietnami többes névmás - holylandvietnamstudies.com
Vietnami többes névmás (Forrás: viencongnghemoi.com)

    Ezen kívül különféle névmások vannak minden rokonfajtánál. Ezen névmások felsorolását lásd a családi kifejezésekben:

Vietnami különbségnév - holylansvietnamstudies.com
Vietnami különbségnév (Forrás: coviet.vn)

… Folytassa a 6. szakaszban ...

Lásd még:
◊  A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - Bevezetés - 1. szakasz
◊  VIETNAMI NYELV vietnami és külföldiek számára - vietnami ábécé - Szakasz 2
◊  Vietnámi és idegen nyelvű vietnami nyelv - vietnami mássalhangzók - 3. szakasz
◊  A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - vietnami hangok - 4. szakasz
◊ VIETNAMI NYELV vietnami és külföldiek számára - vietnami mássalhangzók - 6. szakasz

BAN TU THU
02 / 2020

JEGYZET:
◊ Fejléc kép - Forrás: Student Vietnam Exchange.
◊ Az indexeket, félkövér szöveget, zárójelben dőlt szöveget és szépia képet Ban Tu Thu állította be - thanhdiavietnamhoc.com

(Nézett 7,855 alkalommal, 1 látogatók ma)