A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - párbeszéd: Üdvözlet - 5. szakasz
Találat: 1552
… Folytatás a 4. szakaszhoz:
Párbeszéd: Üdvözlet
David diák, aki éppen egy vietnami tanfolyamon járt, nem ismert senkit az osztályban. déli szintén az osztály tagja, és amikor meglátta Dávidot, aktívan megismeri Dávid ismereteit.
Nam: Xin chào! David: Xin chào! Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì? David: Tên mình là David. Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn. Dávid: Rất vui được gặp bạn. | Nam: Helló! David: Helló! Nam: Nam vagyok. Mi a neved? David: A nevem David. Nam: Örülök, hogy megismertelek. David: Örülök, hogy láttalak. |
Üdvözlet - Új szó
Üdvözlet - Nyelvtan
Személyes névmás
vietnami használja a családi kapcsolatokat jelölő kifejezéseket (rokonsági feltételek) amikor egymáshoz fordulnak (még akkor is, ha beszélnek azzal, akivel nem állnak kapcsolatban). Valójában személyes névmásokként használják őket. A rendszer meglehetősen bonyolult, és a helyes kifejezés megválasztása számos tényezőtől függ, mint például a nem, életkor, társadalmi helyzet, a családi kapcsolat, a beszélő és a beszélt személy közötti kapcsolat, vagy a közti intimitás fok .
Nehéz lehet annak biztosítása, hogy melyik kifejezést kell használni; így a javításhoz egy kis tapasztalatra van szüksége. Az alábbi lista segít megérteni többet.
Az első személy
A első személy névmás vietnami nyelven:Tôi" ami azt jelenti "I" angolul. Ez az egyetlen személyes névmás, amely az udvarias beszédben használható. Emellett az első ember lehet „ta","tao”, De csak informális esetekben használják, pl. Közeli barátokkal való beszélgetéskor.
A második személy
Az alábbi táblázat bemutat néhány személyes címet és azok használatát:
A harmadik személy
Egyszerű, ha a harmadik személy, A vietnami hozzáadja a „igen”A személyes névmás után.
Példa:
Anh ấy, ông ấy -> Ő.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ő.
Nó * -> Azt.
* Nem: gyakran a dolgokra, az állatokra utal, de néha:nem”Egy kisgyermeket jelölhet informális esetben.
Többes számú főnév
a első személy, a szó "Chung”Betűvel egészül ki a személyes cím előtt.
Példa:
Tôi -> Chung Tôi
Ta -> Chung ta
Tớ -> Chung nak nek
a második személy, a „az”A személyes cím előtt.
Példa:
Anh -> az Anh
Chị -> az Chi
Bác -> az Bac
Címzéskor többes névnév az harmadik személy, a szó "Ho" használt. Általában egy embercsoportra vonatkozik, mind a férfi, mind a nőkre.
A többes személyes névmásnév kialakításának második módja a harmadik személy hozzá kell adni a „igen”Második névmás után.
Példa:
Anh -> các anh igen
Chị -> các chị igen
Bác -> các bác igen
Az alábbi táblázat általános információkat mutat:
Egyetlen névmás
Többes számú névmások
Ezen kívül különféle névmások vannak minden rokonfajtánál. Ezen névmások felsorolását lásd a családi kifejezésekben:
… Folytassa a 6. szakaszban ...
Lásd még:
◊ A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - Bevezetés - 1. szakasz
◊ VIETNAMI NYELV vietnami és külföldiek számára - vietnami ábécé - Szakasz 2
◊ Vietnámi és idegen nyelvű vietnami nyelv - vietnami mássalhangzók - 3. szakasz
◊ A vietnami és a külföldieknek szóló vietnami nyelv - vietnami hangok - 4. szakasz
◊ VIETNAMI NYELV vietnami és külföldiek számára - vietnami mássalhangzók - 6. szakasz
BAN TU THU
02 / 2020
JEGYZET:
◊ Fejléc kép - Forrás: Student Vietnam Exchange.
◊ Az indexeket, félkövér szöveget, zárójelben dőlt szöveget és szépia képet Ban Tu Thu állította be - thanhdiavietnamhoc.com