Kilencedik nap - Cochinchina

Találat: 440

BERNANOISE MARCEL1

I. Fizikai földrajz

    Románia tartomány Tayninh [Tay Ninh] felszíni területe körülbelül 450.000 XNUMX hektár, északi és nyugati részén Kambodzsa, délen pedig a Giadinh [Gia Ä á ‹nh], Cho Lon [Cho Lon] és Tanan [Tan An] és keleten a Saigon [Sà i Gònfolyó. A talajt csak egyetlen hullám hullja le, a „hegy”Nui Ba Den"[núi Bà Đen], 1.000 méter magas, Cochin-Kína legmagasabb pontja.

VÍZRAJZ

     A víz vízútjai a következők: Saigon [Sà i Gònfolyó és a [Vàm Cỏfolyó mellékfolyóival, amelyeknek fő részei a folyók (rach) Cai Bac [Cái Bạc], Soc Om [Soc Om], és a Tayninh [Tay Ninh]. Ezek a vízvezetési módok lehetővé teszik a kis űrtartalmú hajóknak a távolság elérését Lo Go [Menj!] a folyón Cai Bac [Cái Bạc] és a Ben Cui [Bến Củi] Saigon [Sà i Gònfolyó.

KOMMUNIKÁCIÓS ESZKÖZÖK

     Tayninh [Tay Ninh] a víz közötti kommunikációt kéthavonta indító szolgáltatás szolgálja ki Tayninh [Tay Ninh] és Saigon [Sà i Gòn]. Továbbá számos autó mentén halad az utakon Tayninh [Tay Ninh] nak nek Saigon [Sà i Gòn], és felhívta Godauha [Gò Dầu Hạ] és Trangbang [Trang Bang]. Útvonal-hálózata a következőket foglalja magában:

     Két út:

  1. Tól től Tayninh [Tay Ninh] nak nek Saigon [Sà i Gòn], amelynek egyike, a 12. helyi út, amelyet az 1. gyarmati út mentén folytat, a Trangbang [Trang Bang] és Godauha [Gò Dầu Hạ]. Tayninh [Tay Ninh] 99 km, Trangbang [Trang Bang] 49 km és Godauha [Gò Dầu Hạ] 60 km-re Saigon [Sà i Gòn] az út mentén Saigon-Pnompen [Sài Gòn-Pnôm Pênh];
  2. Két út vezet Pnompen [Pnôm Pênh], az 1. gyarmati út elhalad Godauha [Gò Dầu Hạ], és a 13-as helyi útvonal Tayninh [Tay Ninh], amely a Soairieng [Soài Riêng], csatlakozik az 1-es gyarmati úthoz Pnompen [Pnôm Pênh]. Ha elhagyja a provinciát bármelyik úton, akkor komppal kell átkelni, de ezt hamarosan egy híd váltja fel;
  3. Egy másik út indul innen Tayninh [Tay Ninh] nak nek Kedoi [Kẻ Đôi], egy falu a Láb lábánál Nui Ba Den [núi Bà Đen], 15 km-re Tayninh [Tay Ninh]. Ez az út felosztja:

a) egy 8.700 km hosszú útvonalon, amely a hegy lábához vezet, ahol egy gyalogút vezet a pagodákhoz, ahol a „Sötét Szűz”, A zarándoklás kedvenc tárgya;

b) egy építési útvonalon, amelyet egy út vezet, amely a Nui Ba Den [núi Bà Đen];

    4. A 13. helyi út, indulással Tayninh [Tay Ninh] hoz Saigon [Sà i Gòn] folyó, és ettől a ponttól folytatódik Thudaumot [Thu ộu Một], nagyon festői, ugyanúgy, mint a Soairieng [Soài Riêng], véletlenszerűen vadon tele egy erdei régióval;

    5. Egy útvonal, 15 km hosszú, innen Trangbang [Trang Bang] nak nek Bungbinh [Bùng Binh], ahonnan a száraz évszakban van egy kocsi pálya, amely a Saigon [Sà i Gònfolyó;

    6. Útvonal, 1 km-re a város felett Trangbang [Trang Bang], amely összeköti az 1. gyarmati útvonalat a Cho Lon [Cho Lon].

Ezen fő útvonalak mellett a tartomány:

    a) az út a Xom Vinh [Xóm Vinh], csak körülbelül 4 km-re burkolt, de gépjárművekkel is használható a száraz évszakban, egy útvonalon áthaladva, amely lehetővé teszi az ember számára a torony meglátogatását. Chot Mat [Chột Mắt];

    b) A Thanhdien [Köszi Điền] út, melyben egy pagoda található, amely néhány régészeti érdeklődésű bálványokat tartalmaz.

II. Közigazgatási földrajz

ÁLTALÁNOS KÖZIGAZGATÁS

    Tayninh [Tay Ninh, amely csak Románia megye (Phu) volt Giadinh [Gia Ä á ‹nh], az annamit kormány alatt április 14-én tartományvá alakultth 1862 - BONNARD admirális. Ez a tartomány két részre oszlik, Thaibinh [Békés] és Trangbang [Trang Bang]; az első kórházi szervezetet működtet orvos irányítása alatt, a második orvosi posztot natív orvos irányítja.

NÉPESSÉG

    A csupán 93.000 XNUMX lakosú, vékonyan lakott tartománynak a fővárosán kívül nincs fontos központja, Trangbang [Trang Bang] és Godauha [Gò Dầu Hạ], amelyek 100, 50 és 78 km-re vannak Saigon [Sà i Gòn]. A népesség az alábbiak szerint alakul:

    Annamitok: 80707, kambodzsák: 9457, Cham: 1110, Chin: 781, Minh Huong: 377, európaiak: 87, indiánok: 31; Összesen: 92550.

III. Ecomotional földrajz

     Még nem fejlesztettek ki fontos iparágat. A tartomány legnagyobb vagyonát a mezőgazdaság és a vadászat alkotja.

    Bárki, aki át akar ülni az ültetvényeken és segíteni a termékek fejlesztésében, könnyen információt szerezhet a hevea termesztéséről (gumi) növény, cukornád, fájdalomcsillapítás (föld-dió), valamint az indiarubber gyártása, a cukor- és dióolaj finomítása. Emellett könnyen elképzelhetik a tartomány erőforrásait a tűzifához és az ácsfához.

FAUNA ÉS FLORA

     Anélkül, hogy részletesebben bemélyülnénk, fel kell hívni a figyelmet a fajok sokféleségére, amelyekkel mindenhol szembesülnek. Rovarok, gyíkok, rágcsálók, szarvasok, kérődzők, madarak léteznek itt nagy számban, amelyek közül megemlíteni kell a királyi tigrist, a legritkább orrszarvú fajokat és a mókusok sokféle változatát. A madarak között megtalálhatók a calao vagy a szarvascsőr, valamint a sasok. A rovarok közül a cicindcla sokféletigris bogár) és a scarabok, valamint a „Coq des Bois"Akik fehér bolyhosukkal virágnak látszanak.

    A növényvilágot illetően ezt főként különféle páfrányok és számos orchideafajta képviseli.

IV. Történelem

   A hivatalos dokumentumok teljes mértékben hibáznak, amennyiben hiteles történeti nyilvántartást vezettek be.

    1850 felé egy annamit mandarin HUYNH DUONG GIANG [Huỳnh Đường Giang], aki a tartományt irányította, a kambodzsai támadtak. Figyelembe véve hiábavaló ellenállását, ő, valamint Chanh Tong hadnagyChánh Tổng], öngyilkosságot követett el. Pagoda emelt emlékére a Tra Vong [Trà Vông], és ott évente megemlékező ceremóniát tartanak. Ebben az időszakban egy annamit az Annamból, DANG VAN DUA néven [Vng Văn Đua], a tartomány déli részén telepedett le és alapította Trangbang [Trang Bang], ahol templomot állítottak fel emlékére. A francia hódítás idején egy mandarin Tayninh [Tay Ninh], KHAM TAN TUONG nevű [Khâm Tấn Tường], megtagadva a benyújtást, menedékbe ment Phu An Menj [Phú An] (falu Hao Duocban [Hào Đước]) és összegyűjtött számos csatlakozót. Ezeket harcban szétszórták, és vereségeik, amelyek egybeestek Kham Tan Tuong 1860-os halálával, jelölték az annamit ellenállás végét.

    A kambodzsaiak azonban Champa alatt elmentek a mezõre és továbbmentek Tayninh [Tay Ninh], és 7. június 1566 - én Truong Voi [Trường Voi] kapcsolatba lépett a francia csapatokkal, elvesztette a LARCLAUSE százados és a LESAGE hadnagy, valamint a 8 NCO és katonának a veszteségét. Erősítéseket küldtek a harc után, MARCHAISE ezredes parancsnoka alatt. A második elbeszélésre 14. június 1866-én került sor Bang Dung [Bàng Trágya] (egy falu Hao Duoc-ban [Hào Đước]). Ez Champa megvédését eredményezte, de életeket fizetett of MARCHAISE ezredes hadnagy. BEXJAMEN kapitány és 13 NCO és a 58. század 3. hadseregének katonáind tengerészgyalogos ezred.

BAN TU THƯ
4 / 2020

JEGYZET:
1: Marcel Georges Bernanoise (1884-1952) - festő, Valenciennesben született - Franciaország legészakibb régiójában. Az élet és a karrier összefoglalása:
+ 1905-1920: Indokínában dolgozik és az Indokína kormányzójának megbízatása;
+ 1910: a francia Távol-Kelet Iskola tanára;
+ 1913: őslakos művészetek tanulmányozása és számos tudományos cikk publikálása;
+ 1920: visszatért Franciaországba, és művészeti kiállításokat szervezett Nancy-ben (1928), Párizsban (1929) - tájképfestmények Lorraine-ról, Pireneusokról, Párizsról, Midi-ről, Villefranche-sur-merről, Saint-Tropez-ről, Ytalia-ról, valamint néhány ajándéktárgyról távol-keletről;
+ 1922: A dekoratív művészetekről szóló könyvek kiadása Tonkinban, Indokínában;
+ 1925: Nagydíjat nyert a marseille-i gyarmati kiállításon, és a Pavillon de l'Indochine építészével együtt dolgozott egy sor belső tárgy elkészítésében;
+ 1952: 68 éves korában meghal, és számos festményt és fényképet hagy el;
+ 2017: Festőműhelyét sikeresen indították leszármazottai.

REFERENCIÁK:
◊ Könyv “LA COCHINCHINE”- Marcel Bernanoise - Hong Duc [Hong Duc] Kiadók, Hanoi, 2018.
◊  wikipedia.org
A vastag betűs és dőlt betűs szót idézőjelek közé helyezzük - Ban Tu Thu állítja be.

Lásd még:
◊  CHOLON - La Cochinchine - 1. rész
◊  CHOLON - La Cochinchine - 2. rész
◊  SAIGON - La Cochinchine
◊  GIA DINH - La Cochinchine
◊  BIEN HOA - La Cochinchine
◊  TE DAU MOT - La Cochinchine
◊  ÉNEKEM - La Cochinchine
◊  TAN AN - La Cochinchine
◊  COCHINCHINA

(Nézett 2,090 alkalommal, 1 látogatók ma)